印象中看過一篇報導提到,中國那邊兒也有個Twitter Clone,很忠於原著滴把slogan “What are you doing?”直接克隆成中文大標題,想說也來逛逛看是不是翻成「你在衝三小?」
結果Google一找,竟一次找到5個China Twitter Clones…orz
咱們不用那麼辛苦開發了,可以考慮談個繁體中文化合夥比較快,不然這麼多Twitter兄弟姊妹,組個大中華碎碎念聯盟好了。8)
六月 24, 2007 by Timothy Chen
印象中看過一篇報導提到,中國那邊兒也有個Twitter Clone,很忠於原著滴把slogan “What are you doing?”直接克隆成中文大標題,想說也來逛逛看是不是翻成「你在衝三小?」
結果Google一找,竟一次找到5個China Twitter Clones…orz
咱們不用那麼辛苦開發了,可以考慮談個繁體中文化合夥比較快,不然這麼多Twitter兄弟姊妹,組個大中華碎碎念聯盟好了。8)