Feeds:
文章
迴響

Archive for the ‘科技趣聞’ Category

image

哈利波特7中文版,或說是哈利波特7簡體中文漢化版,原來早在英文版推出兩天內(7/23)就完整登場了…更誇張的是,7/21發行後四小時,網路上就已經有粉絲張貼出第一章的中譯文,40分鐘後第二章出爐,接著等不急看結局的的粉絲乾脆直接看最後一章,然後搶先翻譯推出….哇,華人粉絲不輸上次那位拿相機逐頁拍攝的老美啊!

我實在是太lag了,這樣的消息竟是今天心血來潮,翻一下O’Reilly Radar才看到,(看來上一篇談到Tim O’Reilly有感應。)

這次的受訪的第七集中文漢化版特色如下:

(繼續閱讀…)

廣告

Read Full Post »

geek.jpg

先聲明一下,早期美國人在用Geek這字眼時,仍有些多負面或歧視意含,但近年來Tech Geek/Alpha Geek在科技界嶄露頭角,故提到Geek時,往往也帶有幾分敬意。Geek簡單來說,就是專注沉迷於某領域,且這些領域通常和科技、虛擬(動漫畫)相關。Geek台灣好像有人翻成技客。矽谷很多電腦高手以自稱(或被尊稱)Geek為榮。真正Geek圈的人,甚至會看不起那些功力(或沈迷度)不夠,卻為自己冠上Geek頭銜的半瓶水。某些層面上,Geek瘋某領域事務的特質和日本宅男有點像,但就我的認知上,Geek在適應社會化能力要比宅男好。Geek在加上社交能力低落(Socially-inept)可能就進化到Nerd(書呆子)的層級了。Nerd這個字就有很強烈的貶意。

好,回到主題,剛剛看到一篇很有趣的文章,標題是 –

6 Things You Must Do Before You Die: Geek Edition (Geek版人生必做的六件事)

透過下面六點,可以檢驗看看你的Geek傾向有多重:

(繼續閱讀…)

Read Full Post »

暑假到日本富士山下的富士樂園(亂翻自Fuji Entertainment Park),你就有機會看到全高18公尺,真實比例重現的初代鋼彈Rx-78!?

(繼續閱讀…)

Read Full Post »